Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Shri Rama Ashtakam in Sanskrit (Nepali)

श्री रामाष्टकम्  | Shri Rama Ashtakam in Sanskrit (Nepali)

(श्री व्यासविरचितम्)


Shri Rama Ashtakam
Image Credit: Pexels


भजे विशेषसुन्दरं समस्तपापखण्डनम् ।
स्वभक्तचित्तरञ्जनं सदैव राममद्वयम् ॥ १ ॥

अर्थ: म भगवान रामको आराधना गर्छु, जो असाधारण रूपले सुन्दर हुनुहुन्छ, र जसको दोश्रो कोहि छैन। जसले हामीलाई सबै पापहरूबाट मुक्त गराउनुहुन्छ र सबै दानवी (आसुरी) आत्माहरूलाई नष्ट गर्नुहुन्छ। आफ्ना सच्चा भक्तहरूको मनलाई अत्यन्त शान्त र प्रसन्न पार्नुहुने भगवानको म पूजा गर्छु।

जटाकलापशोभितं समस्तपापनाशकं ।
स्वभक्तभीतिभञ्जनं भजे ह राममद्वयम् ॥ २ ॥

अर्थ: म सदा भगवान रामलाई प्रार्थना गर्छु, जो आफ्नो मट्टित कपालले अचम्मको देखिने र आफ्नो दैवी शक्तिले सबै पापहरू नष्ट गर्नुहुन्छ। म उस भगवानको पूजा गर्छु, जसले आफ्ना भक्तहरूलाई डरबाट मुक्त गर्नुहुन्छ र तिनीहरूलाई शान्त मन प्रदान गर्नुहुन्छ।

निजस्वरूपबोधकं कृपाकरं भवापहम् ।
समं शिवं निरञ्जनं भजे ह राममद्वयम् ॥ ३ ॥

अर्थ: म भगवान रामको पूजा गर्छु, जसले आफ्ना भक्तहरूलाई आफ्नो वास्तविक दिव्य पहिचान प्रकट गर्नुहुन्छ। धेरै महत्वाकांक्षी र बाधाहरू हटाउने, सबैलाई समान रूपमा हेर्ने र व्यवहार गर्ने र आफ्ना भक्तहरूका लागि अन्ततः कल्याणकारी सबै काम गर्नेको म प्रशंसा गर्दछु।

सहप्रपञ्चकल्पितं ह्यनामरूपवास्तवम् ।
निराकृतिं निरामयं भजे ह राममद्वयम् ॥ ४ ॥

अर्थ: म भगवान रामको पूजा गर्छु, जो अतुलनीय हुनुहुन्छ र आफ्नो दिव्य स्वभाव भए पनि संसारमा सामान्य प्राणीको रूपमा प्रकट हुनुहुन्छ। म सर्वोच्च भगवान रामको आराधना गर्छु, जसले कुनै पनि कुरामा प्रकट हुन सक्नुहुन्छ तर आफ्नो दैवी कार्यहरूद्वारा धर्मको पाठ सिकाउन हामीसँग रहन रोज्नुभएको छ। सबै चुनौतिहरूबाट मुक्त हुनेलाई म पूजा गर्छु।

निष्प्रपञ्चनिर्विकल्पनिर्मलं निरामयम् ।
चिदेकरूपसन्ततं भजे ह राममद्वयम् ॥ ५ ॥

अर्थ: म भगवान रामको पूजा गर्छु, जो राजा भएर पनि सबै भोगबाट मुक्त हुनुहुन्छ। म एक परमात्माको पूजा गर्छु, जसलाई पूर्ण रूपमा जान्न सकिँदैन। जो आफैँ परम सत्य र न्यायको जीवित प्रतीक हुनुहुन्छ।

भवाब्धिपोतरूपकं ह्यशेषदेहकल्पितम् ।
गुणाकरं कृपाकरं भजे ह राममद्वयम् ॥ ६ ॥

अर्थ: म भगवान रामको आराधना गर्छु, जो लुभावनी सुन्दर र परम पूर्णताको प्रतीक हुनुहुन्छ। म रामको पूजा गर्छु, जसको अथाह रूपहरू छन् र जसको सही देवत्व पूर्ण रूपमा थाहा छैन। म "जो अपरिहार्य छ, र सबै शुभ कामना र समृद्धि प्रदान गर्नेको" पूजा गर्दछु।

महावाक्यबोधकैर्विराजमानवाक्पदैः ।
परं ब्रह्मसद्व्यापकं भजे ह राममद्वयम् ॥ ७ ॥

अर्थ: म भगवान रामको आराधना गर्छु, जो असीम ऋषि र सन्तहरू बराबर हुनुहुन्छ। म उहाँको उपासना गर्छु जो असाधारण हुनुहुन्छ र जसको दिव्य उपस्थिति जहाँसुकै र जहाँ पनि महसुस गर्न सकिन्छ।

शिवप्रदं सुखप्रदं भवच्छिदं भ्रमापहम् ।
विराजमानदेशिकं भजे ह राममद्वयम् ॥ ८ ॥

अर्थ: म सबै भोगबाट मुक्त भएर पनि आफ्ना भक्तहरूलाई समृद्धि र सुख प्रदान गर्ने भगवान रामको पूजा गर्छु। मनको भ्रम नष्ट गर्नेलाई म पूजा गर्छु। म भगवान रामको पूजा गर्छु, जो कोही पछि छैनन्।

रामाष्टकं पठति यस्सुखदं सुपुण्यं
व्यासेन भाषितमिदं शृणुते मनुष्यः
विद्यां श्रियं विपुलसौख्यमनन्तकीर्तिं
संप्राप्य देहविलये लभते च मोक्षम् ॥ ९ ॥

अर्थ : यो मनमोहक स्तोत्र जसले पढ्छ, जप गर्छ वा सुन्दछ, उसलाई ज्ञान, समृद्धि, ऐश्वर्य र सुस्वास्थ्य प्राप्त हुन्छ। जसले यो सहज स्तोत्रम पढ्छ वा जप गर्छ उसले शरीर छोडेर मोक्ष प्राप्त गर्दछ।

॥ इति श्रीव्यासविरचितं रामाष्टकं संपूर्णम् ॥

Lyrics of Rama Ashtakam Stotram: With Meaning


Bhaje vishesha sundaram, samastha papa khandanam,
Swabhaktha chitha ranjanam, Sadaiva rama madvayam.||1||

Meaning: I worship Lord Rama, who is extraordinarily beautiful, and second to none. Who frees us from all sins and destroys all demonic (demonic) spirits. I worship the Lord who makes the hearts of His true devotees very calm and happy.

Jatakalapa Shobhitham, Samastha papa nasakam,
Swabhaktha bheethi bhanjanam, Bhajeha rama madvayam.||2||

Meaning: I always pray to Lord Rama, who looks amazing with his matted hair and destroys all sins with his divine power. I worship the Lord, who frees His devotees from fear and gives them peace of mind.

Nija swaroopa bhodhakam, krupakaram bhavapaham,
Samam shivam niranjanam, Bhajeha rama madvayam.||3||

Meaning: I worship Lord Rama, who reveals his true divine identity to his devotees. I admire one who is very ambitious and removes obstacles, treats and treats everyone equally and does everything for the ultimate welfare of his devotees.

Saha prapancha kalpitham, hyanamaroopa vasthavam,
Nirakruthim niramayam, Bhajeha rama madvayam. ||4||

Meaning: I worship Lord Rama, who is incomparable and despite his divine nature, appears in the world as an ordinary being. I worship the Supreme Lord Rama, who can manifest in anything but has chosen to be with us to teach the lessons of Dharma through his divine actions. I worship the One who is free from all challenges.

Nishprapancha, nirvikalpa, nirmalam, niramayam,
Chideka roopa santhatham, Bhajeha rama madvayam.||5||

Meaning: I worship Lord Rama, who, though a king, is free from all pleasures. I worship one God, who cannot be fully known. Who himself is the living symbol of ultimate truth and justice.

Bhavabdhipotha roopakam, hyasesha deha kalpitham,
Gunakaram, krupakaram, Bhajeha rama madvayam.||6||

Meaning: I worship Lord Rama, who is breathtakingly beautiful and the epitome of ultimate perfection. I worship Rama, who has immeasurable forms and whose exact divinity is not fully known. I worship "the one who is indispensable, and the giver of all good wishes and prosperity".

Maha vakhya bodhakair virajamana vakpadai,
Parabrahma vyapakam, Bhajeha rama madvayam.||7||

Meaning: I worship Lord Rama, who is equal to infinite sages and saints. I worship Him who is extraordinary and whose divine presence can be felt anywhere and everywhere.

Shiva pradham sukhapradham, bhavaschidham bramapaham,
Virajamana desikam, Bhajeha rama madvayam. ||8||

Meaning: I worship Lord Rama who gives prosperity and happiness to his devotees even though he is free from all sufferings. I worship the one who destroys the illusions of the mind. I worship Lord Rama, who is second to none.

Ramashtakam padathi ya sukaram supunyam,
Vyasena bhashithamidham, srunuthe manushya,
Vidhyam sriyam vipula soukhyamanantha keerthim,
Samprapya deha vilaye labhathe cha moksham. ||9||

Meaning: Whoever recites, chants or listens to this beautiful hymn, he gets knowledge, prosperity, wealth and good health. One who recites or chants this Sahaja Stotram attains moksha by leaving the body.

||This Ramashtakam composed by Śrī Vyāsa is complete.||

Post a Comment

0 Comments